Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thành Duy Thức Luận Sớ Sao (Khiếm Quyển 9bổn 、Quyển 13mạt 、Quyển 15、Quyển 17) [成唯識論疏抄(欠卷9本、卷13末、卷15、卷17)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 12 »»
Tải file RTF (47.557 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X50n0819_p0346a09║
X50n0819_p0346a10║
X50n0819_p0346a11║ 成唯識論疏抄卷第十二
X50n0819_p0346a12║
X50n0819_p0346a13║ 北京沙門 靈泰法師 撰
X50n0819_p0346a14║ 疏云 世 親攝論第四無解。云 世 親攝論中但 言三界
X50n0819_p0346a15║ 唯心。更無別 解釋。
X50n0819_p0346a16║ 疏云 十地經名體者。十地經中若經名若經體皆無
X50n0819_p0346a17║ 性。第四卷廣解。
X50n0819_p0346a18║ 疏云 心識是一 者。此一 句釋妨難。外人問曰。何 故論
X50n0819_p0346a19║ 中則 言唯識。經中即言三界唯心。名字各別 。答名雖
X50n0819_p0346a20║ 有別 。心識體一 。若在五 蘊門者。即名為識。若在處門
X50n0819_p0346a21║ 即名為意。若在十八 界門即名為心。謂七者前 六 識
X50n0819_p0346a22║ 及意。
X50n0819_p0346a23║ 疏云 如說若無心所心未曾轉者。如說者即如餘經
X50n0819_p0346a24║ 論中說。若無心所心王即不得起。心王要與心所相
X50n0819_p0346b01║ 應。心王方始得起耶。
X50n0819_p0346b02║ 疏云 唯心之 言即顯三界唯識乃至即屬三界貪等
X50n0819_p0346b03║ 結者。從此疏文已下。直乃至此即唯心義意如是已
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 18 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (47.557 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.58.129.138 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập